9月3日 把满足的水浇奠

……他却不肯喝,将水奠在耶和华面前……(撒下二十三16)

对你来说,什么东西像是从伯利恒井里打来的水?是爱?朋友?还是属灵的祝福?你若只顾满足自己,就必危害自己的灵命。这样,就无法把它倾在主面前。凡是拿来满足自己的东西,必无法分别为圣归神。你若拿神的赐福来满足自己,就必致败坏。你必须把它献上,完全倾倒。

我怎样把天然的爱或属灵的祝福倾倒给主呢?只有一个方法,就是立定心志。一个不认识神的人,永没法接受别人所作的某些事,因为这些事并非人力所能报偿的。要是我说:“这太伟大了,我不配受,根本不是血肉之躯的人可以接受的,我必须把它倾出来给主。”就在这一刻,这些东西就倾在涌流四方的活泉里。我若不这样倾倒,就会危害自己和所爱的人,因为它会变成情欲。在并不污秽卑劣的事情上,也可以产生贪恋的情欲。爱必须为主完全倾倒,才能达到主变像的境界。

若为自己紧紧抓住神的赐福,你就会愈来愈苦涩烦躁;相反地,你若早把它浇奠在主前,就早已成为从天而降最愉快的人。你若只会一味接受赐福,而从不学习为主倾倒,别人的眼界就永不会因你得着扩阔。

祈祷◆主啊,这个早上,我怀着一份灵性失败的感觉,来到你面前。藉着你的恩典来洁净我,让我重回基督耶稣在天上的地方。

September 3 The Waters Of Satisfaction Scattered

“Nevertheless he would not drink thereof, but poured it out unto the Lord.” 2 Samuel 23:16

What has been like water from the well of Bethlehem to you recently – love, friendship, spiritual blessing? Then at the peril of your soul, you take it to satisfy yourself. If you do, you cannot pour it out before the Lord. You can never sanctify to God that with which you long to satisfy yourself. If you satisfy yourself with a blessing from God, it will corrupt you; you must sacrifice it, pour it out, do with it what common sense says is an absurd waste.

How am I to pour out unto the Lord natural love or spiritual blessing? In one way only – in the determination of my mind. There are certain acts of other people which one could never accept if one did not know God, because it is not within human power to repay them. But immediately I say – This is too great and worthy for me, it is not meant for a human being at all, I must pour it out unto the Lord, then these things pour out in rivers of living water all around. Until I do pour these things out before the Lord, they endanger those I love as well as myself because they will turn to lust. We can be lustful in things which are not sordid and vile. Love has to get to its transfiguration point of being poured out unto the Lord.

If you have become bitter and sour, it is because when God gave you a blessing you clutched it for yourself; whereas if you had poured it out unto the Lord, you would have been the sweetest person out of heaven. If you are always taking blessings to yourself and never learn to pour out anything unto the Lord, other people do not get their horizon enlarged through you.

喜爱: 
0
您的评级:
0
无人评级
疑问: 
0
您的评级:
0
无人评级