扫罗,扫罗,为什么逼迫我?
对神我是否自作主张?除非我们先经历了圣灵与火的洗,否则永远也不能脱离这个网罗。刚愎自用是会刺伤耶稣基督的,也许别人不会受损害,但主却受了伤。每当我们顽梗、自我、野心勃勃的去行事,我们就伤了耶稣的心。每当我们坚持自己的主张,坚持自己的意向,我们就是逼迫耶稣了。每当我们维护自己的尊严,就势必叫他的灵痛苦担忧。当我们恍悟自己一直再逼迫耶稣,这实在是最沉痛的光照。
我把神的话传给你的时候,这些话对我是否真的如此敏锐?还是我的生活与口所教导的两相违背?我可能教导人成圣,而同时却表现出撒旦的灵,就是逼迫耶稣基督。耶稣的灵只知道一件事,就是与父全然合一。他说:“我心里柔和谦卑,你们要学我的样式。”我所做的一切,应以与他完全合一为根基,而不是凭自己的意志去过敬虔生活。这样我可能被人欺压,被人排挤,被人忽视;但我若肯顺服,主就不用受逼迫了。
祈祷◆噢,主啊,正如你与父合而为一,我也盼望与你合而为一!为着你的荣耀,求你赐给我们这种合一,愿你的脸光照我们,赐给我们平安。
January 28 But It Is Hardly Credible That One Could So Persecute JESUS!
“Saul, Saul, why persecutest thou Me?” Acts 26:14
Am I set on my own way for God? We are never free from this snare until we are brought into the experience of the baptism of the Holy Ghost and fire. Obstinacy and self-will will always stab Jesus Christ. It may hurt no one else, but it wounds His Spirit. Whenever we are obstinate and self-willed and set upon our own ambitions, we are hurting Jesus. Every time we stand on our rights and insist that this is what we intend to do, we are persecuting Jesus. Whenever we stand on our dignity we systematically vex and grieve His Spirit; and when the knowledge comes home that it is Jesus Whom we have been persecuting all the time, it is the most crushing revelation there could be.
Is the word of God tremendously keen to me as I hand it on to you, or does my life give the lie to the things I profess to teach? I may teach sanctification and yet exhibit the spirit of Satan, the spirit that persecutes Jesus Christ. The Spirit of Jesus is conscious of one thing only – a perfect oneness with the Father, and He says, “Learn of Me, for I am meek and lowly in heart.” All I do ought to be founded on a perfect oneness with Him, not on a self-willed determination to be godly. This will mean that I can be easily put upon, easily over-reached, easily ignored; but if I submit to it for His sake, I prevent Jesus Christ being persecuted.