方舟的任务(六13~22)

挪亚与神亲密同行,以致有资格知道他主人的秘密,正如亚伯拉罕后来预先知道所多玛事件一样(十八17)。这种关系,以及诉诸理性的宣判,与巴比伦洪水故事的记载成了强烈的对比,按其所记,洪水前的气氛是彼此树敌,反复无常。

  大地在此次毁灭中(13下),只是部分遭摧残;彼得后书三513指出,最后的毁灭将大不相同。事实上,整个审判都是部分的:那些存活的人所经历的,不过是审判的象征,他们仍将旧世界的罪带到了新世界中,彷佛要证实,除了完全的死亡与重生之外,再没有其它方式可满足我们的需要。

  14. 方舟的一般特征与名字(它被称为一个「箱子」,而非一艘船)强调了它只有一个目的,就是成为庇护所,为各种不同的生物作有秩序的安排,以保全其性命。因此16节提到,要作三层,而按我们所接受的版本,其中的房间或船舱,在此被可爱地称为「巢」(和合本:一间一间)。但或许 qinni^m,「巢」,应该将元音换过,作 qa{ni^m145:「你要用芦苇作方舟」,这是较容易理解的希伯来文句子。提倡这个读法的人士中,有些人认为,这只是吉加墨诗(Gilgamesh)长诗口头传说的遗迹,那首诗中有一所芦苇庙堂很著名;但更有意义的看法,是视芦苇为有实际作用的建材,既能填塞船上的隙缝,又能将木材绑在一起;尼罗河与幼发拉底河的蒲草船,直到今日仍如此行。这种材料一定很多,也很容易处理146。很巧的是,圣经惟一的另一个方舟(te{b[a^ ),在出埃及记第二章,是用灯心草和松香做的。

  至于歌斐木则不确定为何物,这名字只出现在这里:七十士译本的「方木料」纯属猜测;更可取的揣测为「香柏树」(Moffattvon Rad等人的看法)。松香(k-p-r)的动词和名词,似乎与希伯来文的赎罪一字很有关系。这可能不仅是文字上令人兴奋的巧合而已(刚好可与审判及拯救的故事相配),因为这两个字可能都源于一个共同的基本含意,即,「遮盖」147

  15. 方舟的尺码很大(一肘约有十八英吋),但形状很简单;在古时候这么大的建筑并非绝无仅有的事。它也不需要入水。至于其比例,奥古斯丁在将其寓意化后,指出,这是人的比例148;他若称之为棺材的比例,恐怕更接近事实。埃及文有一个类似的字根,意指箱子或棺材,而旧约中惟一另一个 te{b[a^,是放置婴孩摩西的,本来应当是去送死的,却开始了生命的旅程。

  16. 结构的上方,要有屋顶RSV),或窗户AV),或亮光RV)(这个字极少见);在一肘以上完成它RSV)的意思不甚明确,但可能是指,靠近屋顶处要作一个约如此深的开口,正好像某些上古近东的建筑,或许是让光可以透入整艘船中。

  显然很重要,不论是在实际上或在比喻中皆然(参七16):我们的主在羊圈的比喻中,重用了这个象征(约十19)。三引起寓意解经者很大的兴趣,但它们本身表达神关心事物的顺序与分别的安排。

  17. 开头的代名词是强调语(RSV 没有表达出来):审判与立约的整个设计都是神安排的。诗篇二十九10再度提到神在洪水之上掌权149,且用 mabbu^l 一字来写洪水,这字除了此诗篇外,只用于这几章之中。它或许是形容「穹苍以上的……诸水」的字,描写一种天上的海洋150。无论如何,七11是这种说法,该处有力地强调了审判的严重性,视为宇宙事件;而从象征的角度来说,这正是一7创世过程的倒转151

  18. 这里是圣经头一次提到,而这一起始点就含括了救恩(正如摩西的约,出十九45,以及新约,太二十六28),不过约中对挪亚的应允远超过他能逃生一事。他进入方舟,不是只保存生命,而是成为肩负神应许的人,要开创新的时代。这约的内容在第九章才披露,且涵盖了所有挪亚的同伴;但在此却单独向他一人而说;透过他,多人才得幸免于灾。由此明显可见,神的旨意是要透过家长来救全家(参林前七14),可是仍要看他们的反应如何:在十九1214,同样的拯救旨意却遭到拒绝。

  1920. 每种生物各一对是正常作业;还有一些细节的作法,如献祭的动物收进七对(七2),其中只有一对是为存留后嗣(七89);这里却暂不容这类细节打岔。此处所注意的是原则,不是例外152

  22. 挪亚的全然顺服,表明了他全然的信心;希伯来书十一7认为这是最重要的。另外一点值得深思的是,神将如此重要的使命托付给人,而不是给天使,并且只给一个人;这与祂那更伟大的拯救也符合,那也是「因一人的顺从」而来(罗五19)。自始至终,发动者都是神,所以神吩咐(参七5916)一词再三重复出现,而最后则是「神记念」(八1)。

 

145 E. Ullendorff, VT, IV, 1954, pp.95f

146 T. C. Mitchell, 'Archaeology and Genesis I-X I' in Faith and Thought, XCI, NO.1, 1959, pp.43f

147 然而,「赎罪」可能来自一亚喀得字「抹去」;若是如此,这两个字根 k-p-r 就互不相干。

148 The City of God, XV, xxvi

149 A. Weiser 译诗二十九10为:「主既坐在洪水之上为王,因此祂必永远坐在宝座上为王」(The Psalms, S. C. M. Press, 1962,前所引之处)。

150 W. F. Albright 为此意义辩护,JBL, LVIII, 1939, p.98

151 von Rad, p.124

152 有些人视这个例外(七2)为矛盾,这是没有必要的。预备一些多余的牲畜,为要献祭,不能认为与每种存留一对为要繁衍的要求互相冲突。见洪水的增注:「c. 对洪水故事的文献分析{\LinkToBook:TopicID=152,Name=c. 對洪水故事的文獻分析}」。

喜爱: 
0
您的评级:
0
无人评级
疑问: 
0
您的评级:
0
无人评级