人子啊,这些骸骨能复活吗?(结三十七3)
那个罪人能够转为圣徒吗?那扭曲的生命能变得正直吗?唯一的回答是:“主啊,你是知道的,我不知道。”切勿捧出属灵的道理轻蔑地说:“那当然,只要多读点圣经,好好灵修祷告,我看就没有问题了。”
动手做点事总比信靠神来得容易;我们往往把冲动误认为感动。因此,真正与神同工的人就寥寥无几,而为神工作的人却很多。我们宁可为神工作,而不愿信靠他。我真相信神能成就我所不能做的吗?我对人绝望到什么程度,就视乎神为我做了什么。我是否经历神奇妙的大能,以致我不再对任何人感到绝望?到底有没有丝毫属灵的果效成就在我身上?愈是惊惧,就愈缺乏属灵的经历。
“我的民哪,我开你们的坟墓。”神要让你看见人离开神的本相前,就必先让你看看你自己。神的灵若让你看见离开神恩典的光景(只有圣灵作工才会这样),你就会发现任何罪行,只不过是你罪性的一半而已,你也可能犯上同样的罪。我的坟墓被神打开,“我也知道,在我里头,就是在我肉体之中,没有良善。”神的灵不断地揭开人的本性,就是他离开神恩典时的本相。
祈祷◆主啊,我愿意在你面前倾出我的心--我的灵此刻并没有卓越的经验,我的悟性也不灵敏,它们都反应迟缓;然而,我敬拜你,你永不迟缓或疲惫,你最清楚认识我的构造。
June 1 The Staggering Question
“Son of man, can these bones live?” Ezekiel 37:3
Can that sinner be turned into a saint? Can that twisted life be put right? There is only one answer: “O Lord, Thou knowest, I don't.” Never trample in with religious common sense and say – “Oh, yes, with a little more Bible reading and devotion and prayer, I see how it can be done.”
It is much easier to do something than to trust in God; we mistake panic for inspiration. That is why there are so few fellow workers with God and so many workers for Him. We would far rather work for God than believe in Him. Am I quite sure that God will do what I cannot do? I despair of men in the degree in which I have never realized that God has done anything for me. Is my experience such a wonderful realization of God's power and might that I can never despair of anyone I see? Have I had any spiritual work done in me at all? The degree of panic is the degree of the lack of personal spiritual experience.
“Behold, O my people, I will open your graves.” When God wants to show you what human nature is like apart from Himself, He has to show it you in yourself. If the Spirit of God has given you a vision of what you are apart from the grace of God (and He only does it when His Spirit is at work), you know there is no criminal who is half so bad in actuality as you know yourself to be in possibility. My “grave” has been opened by God and “I know that in me (that is, in my flesh) dwelleth no good thing.” God's Spirit continually reveals what human nature is like apart from His grace.
谁敬畏耶和华?(诗二十五12)
你被什么缠绕着?你会说:“没有。”其实人都有些东西缠绕着,而这通常就是我们自己;若是信徒,缠绕我们的,就是我们的经历。诗人说我们要被神缠绕不息。要生命持续不息的,应该是与神同在,而不是单单想念他。我们内外的生命,应该被神无间歇地萦绕着。像一个小孩子对母亲的紧缠;虽然他并没有刻意想着她,可是一有危难,那常存的关系就是他母亲。因此,我们生活、作工、存留,都在于神。我们通过神来观察事物,因为对神常存的知觉,每时每刻都浮现在我们眼前。
神若在我们周遭萦绕不歇,就没有什么可以进袭--没有忧虑、患难、焦急。这样,我们就明白为何主这样强调忧虑的罪。神若围绕我们,我们岂敢对他毫无信心?神的围绕,是抵御敌害的最有效屏障。
“他必安然居住。”生命若与基督一同藏在神里面,即使在患难、误会、谗谤围攻之下,他也必保守我们安然无恙。对于神时刻同行的奇妙体会,我们往往失之交臂。“神是我们的避难所”--什么也透不过这荫庇。
祈祷◆呀,主啊,你的面容、你的感动、你的赐福,是我心所寻求的。主啊,感动我,直至我的每一部分,都被你恩慈和带有能力的平安所震撼和振奋。
June 2 What Are You Haunted By?
“What man is he that feareth the Lord?” Psalm 25:12
What are you haunted by? You will say – By nothing, but we are all haunted by something, generally by ourselves, or, if we are Christians, by our experience. The Psalmist says we are to be haunted by God. The abiding consciousness of the life is to be God, not thinking about Him. The whole of our life inside and out is to be absolutely haunted by the presence of God. A child's consciousness is so mother-haunted that although the child is not consciously thinking of its mother, yet when calamity arises, the relationship that abides is that of the mother. So we are to live and move and have our being in God, to look at everything in relation to God, because the abiding consciousness of God pushes itself to the front all the time.
If we are haunted by God, nothing else can get in, no cares, no tribulation, no anxieties. We see now why Our Lord so emphasized the sin of worry. How can we dare be so utterly unbelieving when God is round about us? To be haunted by God is to have an effective barricade against all the onslaughts of the enemy.
“His soul shall dwell at ease.” In tribulation, misunderstanding, slander, in the midst of all these things, if our life is hid with Christ in God, He will keep us at ease. We rob ourselves of the marvellous revelation of this abiding companionship of God. “God is our Refuge” – nothing can come through that shelter.
耶和华与敬畏他的人亲密,他必将自己的约指示他们。(诗二十五14)
朋友的标记是什么?是他把隐藏的愁苦告诉你?不是的,是他把隐藏的喜乐告诉你。许多人会把心底的愁苦向人倾诉,但是倾吐心底的喜乐才是亲密的最高表现。我们是让神向我们吐露他的喜乐,还是不断地把自己的心事向他倾吐,不容他有机会向我们说话?初信主的时候,对神有一大堆的请求;后来就发现神希望我们与他建立关系,摸着他的心意。耶稣对祷告的观念--照你的旨意而行--我们有没有紧紧遵守,以致获得神的奥秘?我们觉得宝贵的往往不是神所赐的大福,而是一些细微的事物。因为这些表示他与我们奇妙无比的亲密,深知我们生命的任何细节。
“……耶和华必指示他当选择的道路。”起初我们所要的,知道神爱引导;后来既然知道日益活在神里面,就不需要追问他的旨意是什么,因为根本没有想过还有其他可选择的旨意。我们得救成圣了,神就依我们一般的选择来引导我们;若我们选了神不喜悦的,他就会阻止,我们就要听从。一有疑惑,要立刻止步。切勿诸多辩驳说:“为什么不可以?”神借我们的选择教导我们,也就是说,他引导我们依常理来选择,我们不必经常问:“主啊,你的旨意怎样?”这样反阻碍了圣灵的工作。
祈祷◆啊,主啊,愿意跟从你是何等有益和重要的事。我愿意和极之渴望你的旨意得以成就。当我预期没有东西比你的旨意那样满有荣耀,我整个人都深深地感到喜乐。
June 3 The Secret Of The Lord
“The secret (friendship R.V.) of the Lord is with them that fear Him.” Psalm 25:14
What is the sign of a friend? That he tells you secret sorrows? No, that he tells you secret joys. Many will confide to you their secret sorrows, but the last mark of intimacy is to confide secret joys. Have we ever let God tell us any of His joys, or are we telling God our secrets so continually that we leave no room for Him to talk to us? At the beginning of our Christian life we are full of requests to God, then we find that God wants to get us into relationship with Himself, to get us in touch with His purposes. Are we so wedded to Jesus Christ's idea of prayer – “Thy will be done” – that we catch the secrets of God? The things that make God dear to us are not so much His great big blessings as the tiny things, because they show His amazing intimacy with us; He knows every detail of our individual lives.
“. . . him shall He teach in the way that He shall choose.” At first we want the consciousness of being guided by God, then as we go on we live so much in the consciousness of God that we do not need to ask what His will is, because the thought of choosing any other will never occur to us. If we are saved and sanctified God guides us by our ordinary choices, and if we are going to choose what He does not want, He will check, and we must heed. Whenever there is doubt, stop at once. Never reason it out and say – “I wonder why I shouldn't?” God instructs us in what we choose, that is, He guides our common sense, and we no longer hinder His Spirit by continually saying – “Now, Lord, what is Thy will?”
因为主曾说:“我总不撇下你,也不丢弃你。”(来十三5)
我思想的路向如何?是转向神的话,还是转向自己的恐惧?我有没有学习不去讲述神说什么,而是先听他说些什么,然后才开口?“主曾说:‘我总不撇下你,也不丢弃你。’所以我们可以放胆说:‘主是帮助我的,我必不惧怕,人能把我怎么样呢?’”
“我总不失信。”(中文圣经作“我总不撇下你”)--不管我是罪污、自私、固执、背逆,神总不撇下我。我真有让神对我说:“我总不失信”?若我曾听过神如此说,让我如今听他再说吧。
“我总不丢弃你。”有时并非是困难叫我觉得神丢弃我,而是枯燥乏味的生活。没有困难的高山可以攀登,也没有异象赐下,更没有什么兴奋美丽的东西,只是日复一日的平凡生活--在这景况下,我有听见神如此说呢?
在我们的意念中,总以为神会行奇事,装备我们将来要成就伟大的工作。可是,我们若在神的恩中生活,便会发现神就在此时此地荣耀他自己。我们若有“神如此说”作后盾,就有最奇异莫名的能力临到,使我们在平凡的生活中欢呼歌唱。
祈祷◆噢,主啊,求你荣耀的复活,进入我们的生命、路程和行动中。求你今天的医治、盼望、恩典和美善,强而有力地临到。
June 4 The Never-Failing God
“For He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee.” Hebrews 13:5
What line does my thought take? Does it turn to what God says or to what I fear? Am I learning to say not what God says, but to say something after I have heard what He says? “He hath said, I will never leave thee, nor forsake thee. So that we may boldly say, The Lord is my helper, and I will not fear what man shall do unto me.”
“I will in no wise fail thee” – not for all my sin and selfishness and stubbornness and waywardness. Have I really let God say to me that He will never fail me? If I have listened to this say-so of God's, then let me listen again.
“Neither will I in any wise forsake thee.” Sometimes it is not difficulty that makes me think God will forsake me, but drudgery. There is no Hill Difficulty to climb, no vision given, nothing wonderful or beautiful, just the commonplace day in and day out – can I hear God's say-so in these things?
We have the idea that God is going to do some exceptional thing, that He is preparing and fitting us for some extraordinary thing by and bye, but as we go on in grace we find that God is glorifying Himself here and now, in the present minute. If we have God's say-so behind us, the most amazing strength comes, and we learn to sing in the ordinary days and ways.
主曾说……所以我们可以放胆说……(来十三5-6)
“我如此说”必须以“神如此说”做根基。神既说:“我总不撇下你。”我就可以勇敢地说:“主是帮助我的,我必不惧怕。”--我不会被恐惧侵扰。这不是说我不会有恐惧的试探,乃是我知道神曾如此说。这样我就会鼓起勇气,像孩子一鼓作气似的,竭力达到父亲所要求的水平。不少人在恐惧中信心动摇,忘记了神曾“如此说”,忘记了在圣灵里深深地吸一口气。唯一脱离恐惧的方法,就是听神“如此说”。
你害怕的是什么?你不是懦夫,你要面对现实,可是总有一种恐惧的感觉。你在孤独无援之中,要说:“主是帮助我的,就在此时此地。”你有没有学习先听神的话,然后才开口说话?抑或你擅自发言,然后企图拿神的话来支持?你当抓住父神的“如此说”,然后勇气十足地说:“我必不惧怕。”路上的凶险不要紧,因他已说过:“我总不撇下你。”
另一样阻隔神“如此说”的,就是意志薄弱。我们在难处中,往往很柔弱;难处就成为强大的巨人,而我们反而像蚱蜢,就像神不存在一般。要记住神如此说:“我总不撇下你。”我们是否学会听见神的主音响起就唱和?我们是否时常有这勇气:“主是帮助我的。”还是就此一蹶不振?
祈祷◆主啊,现在向我说话,为着今天的日子激励我;那深沉而具有破坏力的暗晦,似乎正紧紧操纵着我的能力。主啊,与我们同在。
June 5 God's Say-So
“He hath said . . . so that we may boldly say . . .” Hebrews 13:5-6
My say-so is to be built on God's say-so. God says – “I will never leave thee,” then I can with good courage say – “The Lord is my helper, I will not fear – ” I will not be haunted by apprehension. This does not mean that I will not be tempted to fear, but I will remember God's say-so. I will be full of courage, like a child “bucking himself up” to reach the standard his father wants. Faith in many a one falters when the apprehensions come, they forget the meaning of God's say-so, forget to take a deep breath spiritually. The only way to get the dread taken out of us is to listen to God's say-so.
What are you dreading? You are not a coward about it, you are going to face it, but there is a feeling of dread. When there is nothing and no one to help you, say – “But the Lord is my Helper, this second, in my present outlook.” Are you learning to say things after listening to God, or are you saying things and trying to make God's word fit in? Get hold of the Father's say-so, and then say with good courage – “I will not fear.” It does not matter what evil or wrong may be in the way, He has said – “I will never leave thee.”
Frailty is another thing that gets in between God's say-so and ours. When we realize how feeble we are in facing difficulties, the difficulties become like giants, we become like grasshoppers, and God becomes a nonentity. Remember God's say-so – “I will in no wise fail you.” Have we learned to sing after hearing God's key-note? Are we always possessed with the courage to say – “The Lord is my helper,” or are we succumbing?
作成你们得救的功夫。(腓二12-13)
你的意志是与神一致的,但你肉体中有一种倾向,叫你无法实行所该行的。当主进入你的心,良心就会唤醒意志,而意志必定是与神一致的。你会说:“可是我不知道自己的意志是否与神的一致。”仰望耶稣,你就必发现你的良心与意志是与他相合的。那在你里面叫你说“我不会”的,是比意志更薄弱的背逆顽梗,它们永远与神背道而驰。在人最深处的是他的意志,而不是罪。意志是神创造人最基本的元素;罪确实闯进人心的偏颇性情。一个重生的人意志的根源是全能的神。“因为你们立志行事,都是神在你们心里运行,为要成就他的美意。”
你要把神在你身上所成就的,谨慎地活出来。你不是自己去成全救恩,而是活出救恩,以坚定不移的信心倚靠主完全的救赎,作为根基。这样,你心里所发出来的意志,就不会与神相违;神的旨意就是你的旨意,你顺其自然的选择就会跟神的旨意一致,生命乃像呼吸一样自然。神是你意向的根源。因此你可以完成他的旨意。顽梗是不明智的楔子,阻碍真理,不肯受光照;唯一的方法是用炸药把它炸开,这炸药就是对圣灵的顺服。
我相信全能的神是我意志的源头吗?神不但期望我遵行他的旨意,他更在我里面实行出来。
祈祷◆主啊,当我仰望你的时候,求你高举我。求你将你的脸光光照我,让我可以将它反照给你。
June 6 Work Out What God Works In
“Work out your own salvation.” Philippians 2:12-13
Your will agree with God, but in your flesh there is a disposition which renders you powerless to do what you know you ought to do. When the Lord is presented to the conscience, the first thing conscience does is to rouse the will, and the will always agree with God. You say – “But I do not know whether my will is in agreement with God.” Look to Jesus and you will find that your will and your conscience are in agreement with Him every time. The thing in you which makes you say “I shan't” is something less profound than your will; it is perversity, or obstinacy, and they are never in agreement with God. The profound thing in man is his will, not sin. Will is the essential element in God's creation of man: sin is a perverse disposition which entered into man. In a regenerated man the source of will is almighty. “For it is God which worketh in you both to will and to do of His good pleasure.” You have to work out with concentration and care what God works in; not work your own salvation, but work it out, while you base resolutely in unshaken faith on the complete and perfect Redemption of the Lord. As you do this, you do not bring an opposed will to God's will, God's will is your will, and your natural choices are along the line of God's will, and the life is as natural as breathing. God is the source of your will, therefore you are able to work out His will. Obstinacy is an unintelligent ‘wadge’ that refuses to be enlightened; the only thing is for it to be blown up with dynamite, and the dynamite is obedience to the Holy Spirit.
Do I believe that Almighty God is the source of my will? God not only expects me to do His will, but He is in me to do it.
你们奉我的名,无论求什么,我必成就。(约十四13)
我有没有从事这内在的事奉?代祷没有网罗、没有沉迷或骄傲的危险,是一种隐藏的事奉,它所结出的果子可以荣耀父神。我是让属灵生命消磨虚耗,还是把一切集于一点--我主的代赎?耶稣基督在我生命里头,是否愈来愈占据掌管?如果我生命中唯一的重心、最大的原动力是主的代赎,这样我生活的每一方面都必为他结果子了。
我必须花工夫去体察哪里是能力的枢纽。我有没有花上片刻的时间去注意这件事?“你们若常在我里面”--要从这中心不断地去实行、去思想、去工作--“你们无论求什么,我必成就。”
我是住在他里面吗?我有花时间去住在他里面吗?我生命中最大的能力源头是什么?是工作、事奉、为人牺牲,还是尽力为神工作?在我生命中产生最大能力的,应该是主的救赎。影响我们最厉害的,并非花时间最多的事物,而是那些在我们心里产生最大的能力。我们必须限制以及集中自己的心力。
“你们奉我的名,无论求什么,我必成就。”住在耶稣里的门徒,就是神的心意;他表面上自由的选择,乃是神预定的旨意。很神秘吗?逻辑上矛盾荒谬吗?不错,但对圣徒却是荣耀的真理。
祈祷◆噢,主啊,为着那恩典的宝座,让我在耶稣基督里可以坦然无惧地领受怜悯,并得着今天的恩典去荣耀你,我赞美你。
June 7 Don't Slack Off
“Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do.” John 14:13
Am I fulfilling this ministry of the interior? There is no snare or any danger of infatuation or pride in intercession, it is a hidden ministry that brings forth fruit whereby the Father is glorified. Am I allowing my spiritual life to be frittered away, or am I bringing it all to one centre – the Atonement of my Lord? Is Jesus Christ more and more dominating every interest in my life? If the one central point, the great exerting influence in my life is the Atonement of the Lord, then every phase of my life will bear fruit for Him.
I must take time to realize what is the central point of power. Do I give one minute out of sixty to concentrate upon it? “If ye abide in Me” – continue to act and think and work from that centre – “ye shall ask what ye will, and it shall be done unto you.” Am I abiding? Am I taking time to abide? What is the greatest factor of power in my life? Is it work, service, sacrifice for others, or trying to work for God? The thing that ought to exert the greatest power in my life is the Atonement of the Lord. It is not the thing we spend the most time on that moulds us most; the greatest element is the thing that exerts most power. We must determine to be limited and concentrate our affinities.
“Whatsoever ye shall ask in My name, that will I do.” The disciple who abides in Jesus is the will of God, and his apparently free choices are God's fore-ordained decrees. Mysterious? Logically contradictory and absurd? Yes, but a glorious truth to a saint.
你们既知道这事,若是去行就有福了。(约十三17)
你若不切断锚索,神就会用风暴来把它们折断,好送你出去。把所有的交给神,在他旨意的狂澜中出去,你的眼就必开启。你若相信耶稣,就不可老是留在风平浪静的港口内,满心快乐地度日,被缆绳一直拴住。你必须从港口出来,进入神的深处,亲自探索,要得属灵的亮光,能以分辨是非。
若是做了该做的事,你随即就知道得更多。试检讨一下你的灵性在什么地方停滞了。你就必发现在某一件该做的事上你没有去做,因为觉得没有逼切的呼召。如今你失去了知觉与分辨力了。在紧要关头上,你的灵性分了心,不能收敛起来。不继续求知,是很危险的。
虚伪的顺服,就是制造自我牺牲,误把热情当做明辨。牺牲自己比达成属灵任务容易很多,这就是罗马书十二章1至2节所说的。察验神的心意,成全他在你身上的旨意,比自我牺牲的壮举要好很多。“听命胜于献祭。”当神要在你身上成就还未成就的,要追忆你往日听见神的光景。“若是去行……就知道……”。
祈祷◆主啊,在关于人的事情上,我的思想模糊。求你成为他们的坚固城堡,因为似乎没有人注意或关心他们。让他们免受敌人的压迫,因着他们对你的忠心,愿你保存他们。主啊,愿你以大能承担此事。
June 8 What Next?
“If ye know these things, happy are ye if ye do them.” John 13:17
If you do not cut the moorings, God will have to break them by a storm and send you out. Launch all on God, go out on the great swelling tide of His purpose, and you will get your eyes open. If you believe in Jesus, you are not to spend all your time in the smooth waters just inside the harbour bar, full of delight, but always moored; you have to get out through the harbour bar into the great deeps of God and begin to know for yourself, begin to have spiritual discernment.
When you know you should do a thing, and do it, immediately you know more. Revise where you have become stodgy spiritually, and you will find it goes back to a point where there was something you knew you should do, but you did not do it because there seemed no immediate call to, and now you have no perception, no discernment; at a time of crisis you are spiritually distracted instead of spiritually self-possessed. It is a dangerous thing to refuse to go on knowing.
The counterfeit of obedience is a state of mind in which you work up occasions to sacrifice yourself; ardour is mistaken for discernment. It is easier to sacrifice yourself than to fulfil your spiritual destiny, which is stated in Romans 12:1-2. It is a great deal better to fulfil the purpose of God in your life by discerning His will than to perform great acts of self-sacrifice. “To obey is better than sacrifice.” Beware of harking back to what you were once when God wants you to be something you have never been. “If any man will do . . . he shall know.”
因为凡祈求的就得着。(路十一10)
没有一件事比祈求更难的了。我们会渴望、爱慕,甚至受煎熬;但非等到山穷水尽,无路可走,我们决不会祈求。只有一种不现实的感觉才催使我们去祈求。你有没有从德性贫乏的深坑中向神祈求?“你们中间若有缺少智慧的,可以向神求……”但千万要弄清楚你是真的缺少智慧,你无法照自己的意思随时面对实际的事物。你若觉得没有属灵的实在,第二步最佳的办法就是照主的话求圣灵(参路十一13)。圣灵的工作就是把耶稣为你所成就的一切,变成真实。
“凡祈求的就得着。”这不是说,你不求就得不着(比较太五45),而是说你未去到求的地方,就始终不能从神领受什么。领受的意思就是已与神建立父子的关系,在理智上、精神上,以及属灵的悟性上,都知道是从神而来的。
“你们中间若有缺少智慧的……”你知道自己的缺乏,因为你摸着了属灵的实际。请勿把你理智的闪灯亮起。人们会说:“传简单的福音给我们吧;不用叫我们成为圣洁,因为这使人觉得自己一贫如洗,这感觉并不好受。”“求”就是乞求的意思。有些人家徒四壁而安于贫穷,我们中间一些人在属灵上也是如此。心目中若有目的去求,就永不会从神获得;因为是出于情欲,而不是由于贫穷。乞丐求乞,除了一贫如洗的理由之外,便没有别的理由。因此他并不耻于求乞--灵里贫穷的人有福了。
祈祷◆主啊,为着这教会,我称颂你,因为她正证明你是“穷乏人的力量、是急难中困苦人的力量,是波浪中的避难所、是热气下的庇荫”。
June 9 The Next Best Thing To Do
“For every one that asketh receiveth.” Luke 11:10
There is nothing more difficult than to ask. We will long and desire and crave and suffer, but not until we are at the extreme limit will we ask. A sense of unreality makes us ask. Have you ever asked out of the depths of moral poverty? “If any of you lack wisdom, let him ask of God . . . ”but be sure that you do lack wisdom. You cannot bring yourself up against reality when you like. The next best thing to do if you are not spiritually real, is to ask God for the Holy Spirit on the word of Jesus Christ (see Luke 11:13). The Holy Spirit is the One who makes real in you all that Jesus did for you.
“For every one that asketh receiveth.” This does not mean you will not get if you do not ask (cf. Matt. 5:45), but until you get to the point of asking you won't receive from God. To receive means you have come into the relationship of a child of God, and now you perceive with intelligent and moral appreciation and spiritual understanding that these things come from God.
“If any of you lack wisdom . . .” If you realize you are lacking, it is because you have come in contact with spiritual reality; do not put your reasonable blinkers on again. People say – Preach us the simple gospel: don't tell us we have to be holy, because that produces a sense of abject poverty, and it is not nice to feel abjectly poor. “Ask” means beg. Some people are poor enough to be interested in their poverty, and some of us are like that spiritually. We will never receive if we ask with an end in view; if we ask, not out of our poverty but out of our lust. A pauper does not ask from any other reason than the abject panging condition of his poverty, he is not ashamed to beg. – Blessed are the paupers in spirit.
寻找就寻见。(路十一9)
“你们求也得不着,因为你们妄求。”你求的若是今生的事物,而不是从神来的,就是妄求,就是出于实现自我的欲望。你愈是实现自我,就愈不会寻求神。“寻找就寻见。”去实行吧,聚精会神在寻找方面。你是全心寻求神,还是在受刺激痛楚之下,向神没精打采地哀求?寻找,要专心,那你就寻见。
“你们一切干渴的都当就近水来。”你是渴慕神,还是漠然不关心--只满足于自己的经历,以致对神再无所求?经历是个通道,不是目的。要谨慎,不要把信心建筑在经历之上,那铿然之声必随即响起,加以责难,因你无法把所找到的传给别人,你只能叫他羡慕你所得着的。
“叩门,就给你们开门。”“要亲近神。”叩门--那门是关闭的,叩的时候你会心惊胆战。“洁净你们的手”--稍为用力一点叩,就会发现自己的污秽。“洁净你们的心”--这一层更加深切了;这是你很真诚逼切,什么都肯做了。“要受苦”--你曾否因你内在的光景在神面前受苦?这时你已没有丝毫自怜了,只有一种因诧异而来的心碎,因发觉原来自己的本相是这样的。“自卑”--叩神的门是一件卑躬屈膝的事--你要与那被钉十架的大盗同叩门。“叩门的就给他开门。”
祈祷◆噢,主啊,但愿我对你有更活泼的感应,而你的丰盛一直与我同在。
June 10 The Next Best Thing To Do
“Seek, and ye shall find.” Luke 11:9
“Ye ask, and receive not, because ye ask amiss.” If you ask for things from life instead of from God, you ask amiss, i.e., you ask from a desire for self-realization. The more you realize yourself the less will you seek God. “Seek, and ye shall find.” Get to work, narrow your interests to this one. Have you ever sought God with your whole heart, or have you only given a languid cry to Him after a twinge of moral neuralgia? Seek, concentrate, and you will find.
“Ho, every one that thirsteth, come ye to the waters.” Are you thirsty, or smugly indifferent – so satisfied with your experience that you want nothing more of God? Experience is a gateway, not an end. Beware of building your faith on experience, the metallic note will come in at once, the censorious note. You can never give another person that which you have found, but you can make him homesick for what you have.
“Knock, and it shall be opened unto you.” “Draw nigh to God.” Knock – the door is closed, and you suffer from palpitation as you knock. “Cleanse your hands” – knock a bit louder, you begin to find you are dirty. “Purify your heart” – this is more personal still, you are desperately in earnest now – you will do anything. “Be afflicted” – have you ever been afflicted before God at the state of your inner life? There is no strand of self-pity left, but a heartbreaking affliction of amazement to find you are the kind of person that you are. “Humble yourself” – it is a humbling business to knock at God’s door – you have to knock with the crucified thief. “To him that knocketh, it shall be opened.”
到我这里来。(太十一28)
我想到那里去吗?现在就可以去了。人生真正重大的问题本来是极少的,而这些问题都在“到我这里来”这句话里得了答案。不是做这个,不做那个;而是“到我这里来”。只要来到耶稣跟前,生活就会按照我真正的渴望度过;我会真的脱离罪,真正找到主所赐的乐歌。
你曾否到耶稣这里来?当心你心中的顽梗,叫你宁愿做许多别的事,也不甘愿像个天真的孩子般“到我这里来”。你若真想断绝罪,就必须来就耶稣。耶稣基督拿自己做试金石。请留意他如何用“来”这个字。在人最意想不到的时刻,主微声说“到我这里来”,你立即就被他吸引过去。
与基督的接触,会改变人的一切。你要绝圣去智,成为愚拙,来亲就耶稣,照他所说的去行。“来”的态度就是肯完全放弃一切,立志将所有的交付他。
“我就使你们得安息”,就是说“我会扶持你”。不是“我会把你送上床,执着你的手,哼着眠歌,把你送入梦乡”。而是“我要叫你从床上起来,从颓废疲惫中出来,从半生不死得状况下出来;我要以生命的灵充满你,你便有完全的生命。”我们有时会可怜兮兮地说:“为神的旨意而受苦!”这种态度,哪能彰显儿子无上的生命力与大能呢?
祈祷◆“如甘霖滋润田地”;“如露水降在以色列”--噢,主啊,今天早上这些话来到我的脑海中,是带着甜蜜的迫切感。愿你今天好像甘霖、露水般临到我们当中,滋润、塑造和赐福我们。我怀着极大和欢欣的期望来到你的面前。
June 11 Getting There
“Come unto Me.” Matthew 11:28
Do I want to get there? I can now. The questions that matter in life are remarkably few, and they are all answered by the words – “Come unto Me.” Not – Do this, or don't do that; but – “Come unto Me.” If I will come to Jesus my actual life will be brought into accordance with my real desires; I will actually cease from sin, and actually find the song of the Lord begin.
Have you ever come to Jesus? Watch the stubbornness of your heart, you will do anything rather than the one simple childlike thing – “Come unto Me.” If you want the actual experience of ceasing from sin, you must come to Jesus.
Jesus Christ makes Himself the touchstone. Watch how He used the word “Come.” At the most unexpected moments there is the whisper of the Lord – “Come unto Me,” and you are drawn immediately. Personal contact with Jesus alters everything. Be stupid enough to come and commit yourself to what He says. The attitude of coming is that the will resolutely lets go of everything and deliberately commits all to Him.
“. . . and I will give you rest,” i.e., I will stay you. Not – I will put you to bed and hold your hand and sing you to sleep; but – I will get you out of bed, out of the languor and exhaustion, out of the state of being half dead while you are alive; I will imbue you with the spirit of life, and you will be stayed by the perfection of vital activity. We get pathetic and talk about “suffering the will of the Lord!” Where is the majestic vitality and might of the Son of God about that?
拉比,在哪里住?……你们来看……来跟从我。(约一38-39)
“这一天便与他同住。”我们中间不少往往就是这样,一觉之后,清醒过来,又去面对现实。一己的利益来到,就不再与主同住了。其实,任何的一种生活情况都不足以阻碍我们,使我们不与主同住(即不住在主里)。
“你是西门,你要称为矶法。”神在我们生命中,只有在骄傲、自满、自利被抹除的地方,写下新的名字。有些人的新名是斑点式的,像属灵的麻疹一般。在某些地方,我们看来很不错。当属灵情绪高昂,我们会认为自己是高等圣徒;不过,在情绪低落的时候,请别看我们了。作门徒的,是全身都写满了新名;自私自利、骄傲自满等,全都被抹掉了。
骄傲即是神化自我。对今人来说,这已不是法利赛人的模式,乃是税吏的模式了。“啊,我不是圣徒哩”,这个说法在人的傲气中,是可以接受的;可是却无形中是对神的亵渎。其实际上的意思是说:你抗拒神,不要他使你成为圣徒。“我太软弱,无可救药,救恩对我也无济于事。”在人面前的谦逊,可能无形中亵渎了神。你为什么不是圣徒?是你不要作圣徒,还是你不信神能使你成为圣徒?你说:“神若救我,把我直接带上天堂就好了。”其实这正是他要做的!“我们来就他,与他同住吧。”不要作茧自缚,要让耶稣成为你的一切;这样,他就必带着你一同归家,直到永永远远。
祈祷◆噢,主啊,我的思想有多少部分被近来环绕身边的兴趣所占据,以致这些身旁的东西都成了中心。愿你自己成为我生命中固定的中心,和环绕我身边的一切。
June 12 Getting There
“Master, where dwellest Thou? . . Come and see.” “Come with Me.” John 1:39
“They abode with Him that day.” That is about all some of us ever do, then we wake up to actualities, self-interest arises and the abiding is passed. There is no condition of life in which we cannot abide in Jesus.
“Thou are Simon, thou shall be called Cephas.” God writes the new name on those places only in our lives where He has erased the pride and self-sufficiency and self-interest. Some of us have the new name in spots only, like spiritual measles. In sections we look all right. When we have our best spiritual mood on, you would think we were very high-toned saints; but don't look at us when we are not in that mood. The disciple is one who has the new name written all over him; self-interest and pride and self-sufficiency have been completely erased.
Pride is the deification of self, and this today in some of us is not of the order of the Pharisee, but of the publican. To say “Oh, I'm no saint,” is acceptable to human pride, but it is unconscious blasphemy against God. It literally means that you defy God to make you a saint, “I am much too weak and hopeless, I am outside the reach of the Atonement.” Humility before men may be unconscious blasphemy before God. Why are you not a saint? It is either that you do not want to be a saint, or that you do not believe God can make you one. It would be all right, you say, if God saved you and took you straight to heaven. That is just what He will do! “We will come unto Him, and make our abode with Him.” Make no conditions, let Jesus be everything, and He will take you home with Him not only for a day, but for ever.
来跟从我。(可一17)
跟从耶稣最大的阻碍之一是性情做藉口。自己的性情加上天然的倾向,往往成为我们就近主的障碍。来到主面前,首先会发现他并不理会我们天然的倾向。我们都有一种概念,以为可以把自己的天赋才能奉献给神。其实,你根本不可能把不属于你的东西奉献出来,只有一样是你可以奉献的,就是你的主权(罗十二1)。只要你把自己的主权交给神,他就会在你身上作一项神圣的试验;而他的试验是必然成功的。圣徒的标志之一,就是在德行上的创新力,这种创新力是从向主耶稣完全降服而来的。在圣徒的生命中,有一股奇异的活泉不断的涌出来,把生命重生。神的灵是一口水井,他所涌出来的泉水是万古常新的。圣徒知道是神安排各种环境际遇,因此不怨叹愁苦,反而不顾一切地奔向耶稣。切勿从经验中制造原则;神在别人身上所做创新的工作,必作在你身上。
你若完全委身于耶稣,他叫你“来”,你就来,这样他就会继续透过你说“来”;你在世上就不断的发出基督“来”的呼声。这是每个降服主,到耶稣跟前来的人必然的结果。我有没有来就耶稣?我现在肯不肯来?
祈祷◆噢,主啊,你伟大而荣耀的计划,在我们众人心灵的目光前,已经成就和正在成就。主啊,我们虽不见前路,却认识和信靠你。愿你保守我们的思想和心灵,在你里面得以刚强和平静。
June 13 Getting There
“Come ye after Me.” Mark 1:17
One of the greatest hindrances in coming to Jesus is the excuse of temperament. We make our temperament and our natural affinities barriers to coming to Jesus. The first thing we realize when we come to Jesus is that He pays no attention whatever to our natural affinities. We have the notion that we can consecrate our gifts to God. You cannot consecrate what is not yours; there is only one thing you can consecrate to God, and that is your right to yourself (Romans 12:1). If you will give God your right to yourself, He will make a holy experiment out of you. God's experiments always succeed. The one mark of a saint is the moral originality which springs from abandonment to Jesus Christ. In the life of a saint there is this amazing wellspring of original life all the time; the Spirit of God is a well of water springing up, perennially fresh. The saint realizes that it is God who engineers circumstances, consequently there is no whine, but a reckless abandon to Jesus. Never make a principle out of your experience; let God be as original with other people as He is with you.
If you abandon to Jesus, and come when He says “Come,” He will continue to say “Come” through you; you will go out into life reproducing the echo of Christ's “Come.” That is the result in every soul who has abandoned and come to Jesus.
你们要常在我里面。(约十五4)
藉着救赎,耶稣的灵进到我里面。此后,我就得完全按照主的心意耐心地被塑造。神不会使我像耶稣一样去思想,我必须自己去做,我必须将所有的心意夺回,使之顺服基督。“常在我里面。”--在知识上、金钱上,并在一切与人生有关的事上。我们不是活在一个匣子里。
我有没有阻挠神行事;认为这些事会妨碍我与他的交通?这是鲁莽的态度。环境怎样根本不重要,重要的是我是否确实的住在主里,正如我在祷告中与主同住一样。我无须自行改变或调整环境;对于主,这种内住的光景是分毫不受影响的。主无论置身何处,都与神同住。他从不挑选环境,只柔和谦卑的顺服父神为他所作的一切安排。试想主的人生是何等的闲适!至于我们,却把神置于紧张关头,没有与基督一同藏在神里面的那种平稳。
想想那些妨碍你与主同住的东西:“主啊,是的,不过等一下,我要先做这个;是的,我完成了这个就与你同住;过了这个星期就没事了,那时就可以与你同住。”赶快行动吧!现在就住在主里!在起初的阶段,要不断的努力工作,直至成为生命的律,使你在不知不觉中便与他同住。所以,你无论置身何处,都要立志住在耶稣里面。
祈祷◆噢,主啊,我怀着赞美和感恩来到你面前,但仍然渴求对你的良善自觉地有更深的欣赏。求你在今天赐福予我,让我有更广阔的胸怀和能力去赞美你。
June 14 Get A Move On
“Abide in Me.” John 15:4
The Spirit of Jesus is put into me by the Atonement, then I have to construct with patience the way of thinking that is exactly in accordance with my Lord. God will not make me think like Jesus, I have to do it myself; I have to bring every thought into captivity to the obedience of Christ. “Abide in Me” – in intellectual matters, in money matters, in every one of the matters that make human life what it is. It is not a bandbox life.
Am I preventing God from doing things in my circumstances because I say it will hinder my communion with Him? That is an impertinence. It does not matter what my circumstances are, I can be as sure of abiding in Jesus in them as in a prayer meeting. I have not to change and arrange my circumstances myself. With Our Lord the inner abiding was unsullied; He was at home with God wherever His body was placed. He never chose His own circumstances, but was meek towards His Father’s dispensations for Him. Think of the amazing leisure of Our Lord’s life! We keep God at excitement point, there is none of the serenity of the life hid with Christ in God about us.
Think of the things that take you out of abiding in Christ – Yes, Lord, just a minute, I have got this to do; Yes, I will abide when once this is finished; when this week is over, it will be all right, I will abide then. Get a move on; begin to abide now. In the initial stages it is a continual effort until it becomes so much the law of life that you abide in Him unconsciously. Determine to abide in Jesus wherever you are placed.
有了……加上……(彼后一5)
彼得说(4节),你们既承受了属天的性情,如今就要专心一致,竭力养成良好的习惯。“加上”的意义,是就品格方面而言。不论是天然的或超然的,人的品格绝不是与生俱来的,他必须加以后天的培养。习惯也不是与生俱来的,我们要根据神所赐的新生命,去养成习惯。神的意思不是要我们做闪闪发光的标本,而是要我们在日常平凡的生活中,表现出他恩惠的奇妙。一般的俗务乃是人格的试金石;属灵生命的大障碍就是要做大事。“耶稣……拿一条毛巾……洗门徒的脚。”
有时生活缺乏亮光,便没有什么值得兴奋的,只是日复一日,从事平凡的作业。神却用例行的事务,给我们启示。别期望神天天给你兴奋的时刻,要学习靠着神的能力,活在常务中。“加上”是难的,我们常说不指望神用舒适的花轿将我们抬进天堂,但我们的行事为人却往往与此相反。我所顺服的不论是多微小的事,都有神恩典的大能在背后。我之所以尽本分,不是因为职责所在,乃是因我信神安排的一切;这样,我一顺服,神超然的恩惠就透过救赎临到我身上。
祈祷◆噢,主啊,我的灵经历你的新恩,然而我在你大能的恩典中成长是何等缓慢!求你速速临到我身上,使我今天的体验,如自然界一般延展至壮阔的地平线。
June 15 Get A Move On
“And beside this . . . add . .” 2 Peter 1:5
You have inherited the Divine nature, says Peter (v.4), now screw your attention down and form habits, give diligence, concentrate. “Add” means all that character means. No man is born either naturally or supernaturally with character, he has to make character. Nor are we born with habits; we have to form habits on the basis of the new life God has put into us. We are not meant to be illuminated versions, but the common stuff of ordinary life exhibiting the marvel of the grace of God. Drudgery is the touchstone of character. The great hindrance in spiritual life is that we will look for big things to do. “Jesus took a towel...and began to wash the disciples' feet.”
There are times when there is no illumination and no thrill, but just the daily round, the common task. Routine is God's way of saving us between our times of inspiration. Do not expect God always to give you His thrilling minutes, but learn to live in the domain of drudgery by the power of God.
It is the “adding” that is difficult. We say we do not expect God to carry us to heaven on flowery beds of ease, and yet we act as if we did! The tiniest detail in which I obey has all the omnipotent power of the grace of God behind it. If I do my duty, not for duty's sake, but because I believe God is engineering my circumstances, then at the very point of my obedience the whole superb grace of God is mine through the Atonement.
人为朋友舍命,人的爱心没有比这个大的。……我乃称你们为朋友。(约十五13、15)
耶稣虽然没有叫我为他死,却要我为他把生命放下。彼得说:“我愿意为你舍命。”他说的是真心话,他的英雄意识是伟大的。若不能像彼得那样宣告,实在太差劲了。我们的责任感只有藉着英雄意识,发挥出来。主曾否问你说:“你不愿意为我舍命吗?”在平凡的生活中,因不忘从上而来的呼召而放下生命,比一死了之困难得多。人生不是为壮烈的一刻而活,乃是在平凡的路上,行在启示的光中。耶稣一生中,也只有一个壮烈的时刻,就是在登山变像的时候;后来他再度从荣耀中倒空自己,下到鬼附的山谷里。三十年之久,耶稣摆上自己的生命来遵行父神的旨意。
约翰说:“我们也当为弟兄舍命。”这样行是违反人性的。我若是耶稣的朋友,就要定意为他放下自己的生命。难是难的,感谢神,难并不要紧!救恩是易得的,因为神付出了重大的代价,但要在我生命中彰显出来,却是困难重重。神救了一个人,把圣灵赐给他,然后认真的对他说:“好了,要忠于我,即使周遭的事物会令你不忠。”“我乃称你们为朋友。”要忠于你的朋友,要紧记你肉身的生命,是神尊荣得失之所系。
祈祷◆噢,主啊,为着你所赐的救恩,为着圣徒的祷告所带来的好处和祝福,我赞美你。可是,我是那样悄悄地领受了你的恩惠,很久才开始思想自己是否配得领受,或是表现得好像自己配得领受一样。主啊,赦免我。
June 16 What Do You Make Of This?
“Greater love hath no man than this, that a man lay down his life for his friend.” . . . “I have called you friends.” John 15:13, 15
Jesus does not ask me to die for Him, but to lay down my life for Him. Peter said – “I will lay down my life for Thy sake” and he meant it; his sense of the heroic was magnificent. It would be a bad thing to be incapable of making such a declaration as Peter made; the sense of our duty is only realized by our sense of the heroic. Has the Lord ever asked you – “Wilt thou lay down thy life for My sake?” It is far easier to die than to lay down the life day in and day out with the sense of the high calling. We are not made for brilliant moments, but we have to walk in the light of them in ordinary ways. There was only one brilliant moment in the life of Jesus, and that was on the Mount of Transfiguration; then He emptied Himself the second time of His glory, and came down into the demon-possessed valley. For thirty-three years Jesus laid out His life to do the will of His Father, and, John says, “we ought to lay down our lives for the brethren.” It is contrary to human nature to do it.
If I am a friend of Jesus, I have deliberately and carefully to lay down my life for Him. It is difficult, and thank God it is difficult. Salvation is easy because it cost God so much, but the manifestation of it in my life is difficult. God saves a man and endues him with the Holy Spirit, and then says in effect – “Now work it out, be loyal to Me, whilst the nature of things round about you would make you disloyal.” “I have called you friends.” Stand loyal to your Friend, and remember that His honour is at stake in your bodily life.
你们不要论断人,免得你们被论断。(太七1)
耶稣对论断的看法是:“不要”。一般信徒是最擅于挑剔的。批评是人的本性,但在属灵领域里,批评绝不能成事。批评就是将被批评者的力量削弱。其实只有圣灵才真有批评的身分,指出错处而不至招来伤害。你若带着挑剔的脾气,是无法与神交通契合的。你会变得刚硬、敌视、残忍,或沾沾自喜,以为高人一等。耶稣说,作为一个门徒,应当培养口不言人过的品质。这不是一劳永逸的,要随时当心,不让任何事使你自高、睥睨一切。
耶稣洞悉一切,谁也无可遁形。我若见你眼中有刺,那我眼中必然有梁木。我见到你的任何错失,神都在我身上找到了。我什么时候论断人,就什么时候定自己的罪(罗二17-20)。不要在他人身上滥施尺度,每个人总有些隐情,是我们无法了解的。神首先要来一次属灵大扫除,使我们不再骄傲自满。每想到若非神的恩典,我里面根本一无所有,那就不会对任何人感到绝望了。
祈祷◆主啊,我仰望你,求你帮助我正确地敬拜你。为着我与生俱来可敬拜你,我赞美你,可是,我的生活却没有速速按照着它当行的去回应你和你的美善。主啊,帮助我。
June 17 The Uncritical Temper
“Judge not, that ye be not judged.” Matthew 7:1
Jesus says regarding judging – Don't. The average Christian is the most penetratingly critical individual. Criticism is a part of the ordinary faculty of man; but in the spiritual domain nothing is accomplished by criticism. The effect of criticism is a dividing up of the powers of the one criticized; the Holy Ghost is the only One in the true position to criticize, He alone is able to show what is wrong without hurting and wounding. It is impossible to enter into communion with God when you are in a critical temper; it makes you hard and vindictive and cruel, and leaves you with the flattering unction that you are a superior person. Jesus says, as a disciple cultivate the uncritical temper. It is not done once and for all. Beware of anything that puts you in the superior person's place.
There is no getting away from the penetration of Jesus. If I see the mote in your eye, it means I have a beam in my own. Every wrong thing that I see in you, God locates in me. Every time I judge, I condemn myself (see Romans 2:17-20). Stop having a measuring rod for other people. There is always one fact more in every man's case about which we know nothing. The first thing God does is to give us a spiritual spring-cleaning; there is no possibility of pride left in a man after that. I have never met the man I could despair of after discerning what lies in me apart from the grace of God.
彼得就……在水面上走,要到耶稣那里去。只因见风甚大,就害怕。(太十四29-30)
风虽然大,浪虽然高,但彼得却视若无睹。他并不怕波涛汹涌,因为他一心一意只知道主,而且因主在水面上走。过后,他发现到现实的环境,随即就下沉了。何以主不使他在水底行走,像在水面上一样呢?若不认识是主耶稣,两者都不能行。
在某些事上,我们会毅然信靠神,稍后就姑息自己,便往下沉了。所以只要认清是主,就不必问他怎样处理环境。现实本来就是如此,你一旦注目其上,就被它支配,看不见耶稣了。神就会责备你说:“为什么疑惑呢?”不管现实环境怎样,总要认识耶稣,保持对他完全的信赖。
神的话一发出,只要你有一刻的迟疑,就完了。切勿说:“唔,他到底有没有说过呢?”这时要立即孤注一掷,把一切投在他身上。你不知道他什么时候说话,但只要稍微认识他,就该不顾一切地投上。只有舍弃一切,你才会认出他来。只有当你不顾一切时,才更清楚认出他的声音。
祈祷◆主啊,求你在这天,让那使我们在你的事奉中软弱下来的自我意识永远消失,使我们所认知的就只有耶稣。
June 18 Don't Think Now, Take The Road
“And Peter . . . walked on the water to go to Jesus. But when he saw the wind boisterous, he was afraid.” Matthew 14:29-30
The wind was actually boisterous, the waves were actually high, but Peter did not see them at first. He did not reckon with them, he simply recognized his Lord and stepped out in recognition of Him, and walked on the water. Then he began to reckon with the actual things, and down he went instantly. Why could not our Lord have enabled him to walk at the bottom of the waves as well as on the top of them? Neither could be done saving by recognition of the Lord Jesus.
We step right out on God over some things, then self-consideration enters in and down we go. If you are recognizing your Lord, you have no business with where He engineers your circumstances. The actual things are, but immediately you look at them you are overwhelmed, you cannot recognize Jesus, and the rebuke comes: “Wherefore didst thou doubt?” Let actual circumstances be what they may, keep recognizing Jesus, maintain complete reliance on Him.
If you debate for a second when God has spoken, it is all up. Never begin to say – “Well, I wonder if He did speak?” Be reckless immediately, fling it all out on Him. You do not know when His voice will come, but whenever the realization of God comes in the faintest way imaginable, recklessly abandon. It is only by abandon that you recognize Him. You will only realize His voice more clearly by recklessness.
你爱我吗?……你牧羊我的羊。(约二十一16)
耶稣并没有叫人追随祂的思想,而是要你看顾祂的羊,使他们因认识祂而得着滋养。我们把事奉的工作视作事奉主;但耶稣基督却视我们与祂的关系为事奉,而不是我们为祂所做的工作。做门徒,是基于对耶稣基督的忠诚,而不是由于服从一套信徒规条。“人到我这里来,若不爱我胜过……,就不能作我的门徒。”没有争议,也没有强逼,只直截了当地--“你若做我的门徒,必须专心归我”。一个人被圣灵摸着了,就说:“我如今认识了耶稣是谁。”这就是专心归依的根源。
时至今日,我们已把信条代替了个人的信仰,所以致力于事工的人多,而一心归服耶稣基督的人却少。人不要归服耶稣,只想致力于他所创立的事工。他们只认耶稣为同志。主首先顺服的,是祂父的旨意,而不是人群的需要。他之所以救人,是顺服父神的必然结果。我若只致力于人群的事工,不久就会精疲力竭,落到爱心冷淡的地步;但若我爱耶稣基督,就是人把我当作地席,我仍要服侍他们。门徒生活的秘诀就是全心归依基督。那生命的特征是隐藏不露,就如一粒麦子落在地里死了,不久就萌芽生长,改变整个田园的景象(约十二24)。
祈祷◆愿祢感动我的灵,使它被祢所充满,直至涌溢。愿祢透过我的意念思想,直至我形成“在基督耶稣里的心怀意念”。
June 19 Service Of Passionate Devotion
“Lovest thou Me? . . . Feed My sheep.” John 21:16
Jesus did not say – Make converts to your way of thinking, but look after My sheep, see that they get nourished in the knowledge of Me. We count as service what we do in the way of Christian work; Jesus Christ calls service what we are to Him, not what we do for Him. Discipleship is based on devotion to Jesus Christ, not on adherence to a belief or a creed. “If any man come to Me and hate not . . . , he cannot be My disciple.” There is no argument and no compulsion, but simply – If you would be My disciple, you must be devoted to Me. A man touched by the Spirit of God suddenly says – “Now I see Who Jesus is,” and that is the source of devotion.
Today we have substituted credal belief for personal belief, and that is why so many are devoted to causes and so few devoted to Jesus Christ. People do not want to be devoted to Jesus, but only to the cause He started. Jesus Christ is a source of deep offence to the educated mind of today that does not want Him in any other way than as a comrade. Our Lord's first obedience was to the will of His Father, not to the needs of men; the saving of men was the natural outcome of His obedience to the Father. If I am devoted to the cause of humanity only, I will soon be exhausted and come to the place where my love will falter; but if I love Jesus Christ personally and passionately, I can serve humanity though men treat me as a door-mat. The secret of a disciple's life is devotion to Jesus Christ, and the characteristic of the life is its unobtrusiveness. It is like a corn of wheat, which falls into the ground and dies, but presently it will spring up and alter the whole landscape (John 12:24).
约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境转回。(伯四十二10)
以自我为中心的病态式祈祷,苦苦哀求一意强求自己的好转,在新约中是找不到的。我若要努力弄好与神的关系,正表明我正离弃神救赎的大恩。“主啊,你若垂听我祷告,我的心就洁净;你若帮助我,我就行事正直。”我无法使自己的生命在神面前正直,也无法使生命完全;只有接受主耶稣白白的救赎,我才可以与神有正常的关系。我谦卑地接受这个事实吗?我必须放下一切权利,放下一切为自己付出的努力,把自己完全的放在神手中,然后以祭司的身分做代求的工作。今日许多祷告是出于对救恩的不信。耶稣不是开始拯救我们,而是已经救了我们,事情已经成就,因此求他再做是一种侮辱。
你若尚未得着百倍的恩典,未领悟话语的亮光,那就该开始为你的朋友祷告,进入内室的事奉。“约伯为他的朋友祈祷,耶和华就使约伯从苦境中转回。”作为一个得救的人,你生命的真正事业就是为人代求。不论神把你放在什么环境里,都要立刻祷告,求他救赎的大工在别人身上成就,正如在你身上一样。现在就为你的朋友祈祷,为那些与你有接触的人祈祷吧!
祈祷◆噢,主啊,打发更多工人到我们这里来,直至这教会挤满了人,而你能透过他们,在全地荣耀你自己。
June 20 Have You Come To "When" Yet?
“And the Lord turned the captivity of Job when he prayed for his friends.” Job 42:10
The plaintive, self-centred, morbid kind of prayer, a dead-set that I want to be right, is never found in the New Testament. The fact that I am trying to be right with God is a sign that I am rebelling against the Atonement. “Lord, I will purify my heart if You will answer my prayer; I will walk rightly if You will help me.” I cannot make myself right with God, I cannot make my life perfect; I can only be right with God if I accept the Atonement of the Lord Jesus Christ as an absolute gift. Am I humble enough to accept it? I have to resign every kind of claim and cease from every effort, and leave myself entirely alone in His hands, and then begin to pour out in the priestly work of intercession. There is much prayer that arises from real disbelief in the Atonement. Jesus is not beginning to save us, He has saved us, the thing is done, and it is an insult to ask Him to do it.
If you are not getting the hundredfold more, not getting insight into God's word, then start praying for your friends, enter into the ministry of the interior. “The Lord turned the captivity of Job when he prayed for his friends.” The real business of your life as a saved soul is intercessory prayer. Wherever God puts you in circumstances, pray immediately, pray that His Atonement may be realized in other lives as it has been in yours. Pray for your friends now; pray for those with whom you come in contact now.
你们是……有君尊的祭司。(彼前二9)
我们凭什么资格成为君尊的祭司?是凭救赎。我们有没有立志放下自己,投身在祭司祷告的职分上?整天只顾审查自己是否合水准,就产生以自我为中心、自怨自艾的基督徒,而不是活泼有力、天真无邪神的儿女。除非我们与神有正确的关系,否则只会挣扎求存,说:“看我打了何等的胜仗!”这态度一点也表现不出救赎的奇能。要不顾一切地相信救恩是完全的,然后只照耶稣所说的--为那半夜来找你的朋友祷告,为圣徒祷告,为万人祷告。祷告时要知道只有在耶稣基督里才得完全,不要说:“主啊,我已尽了所能,求你听我祷告。”
到底神何时才把我们从以自我为中心的恶习中释放出来?我们要对自己厌恶至死,以致神无论说我们什么,我们也不觉得诧异。我们内心的卑污,实无法可测。只有一处是我们可得完全的,就是在耶稣基督里。我们进入他那里,就要竭尽所能作内室的事奉。
祈祷◆愿你在今天施福予我们,护卫我们的意念和心灵,抵挡模糊的幻想和虚假的情绪,以及那如幽灵的想像,保守我们完全属你。
June 21 The Ministry Of The Interior
“But ye are . . . a royal priesthood.” 1 Peter 2:9
By what right do we become “a royal priesthood”? By the right of the Atonement. Are we prepared to leave ourselves resolutely alone and to launch out into the priestly work of prayer? The continual grubbing on the inside to see whether we are what we ought to be generates a self-centred, morbid type of Christianity, not the robust, simple life of the child of God. Until we get into a right relationship to God, it is a case of hanging on by the skin of our teeth, and we say – What a wonderful victory I have got. There is nothing indicative of the miracle of Redemption in that. Launch out in reckless belief that the Redemption is complete, and then bother no more about yourself, but begin to do as Jesus Christ said – pray for the friend who comes to you at midnight, pray for the saints, pray for all men. Pray on the realization that you are only perfect in Christ Jesus, not on this plea – “O Lord, I have done my best, please hear me.”
How long is it going to take God to free us from the morbid habit of thinking about ourselves? We must get sick unto death of ourselves, until there is no longer any surprise at anything God can tell us about ourselves. We cannot touch the depths of meanness in ourselves. There is only one place where we are right, and that is in Christ Jesus. When we are there, then we have to pour out for all we are worth in this ministry of the interior.
因为你们怎样论断人,也必怎样被论断。你们用什么量器量给人,也必用什么量器量给你们。(太七2)
这句话不是信口开河的瞎猜,而是神永恒的定律。你怎样论断人,就得同样的回报。报复与报应是不同的。耶稣说人生是以报应为本的--你用量器量人,人也必用什么量器量你。你若善于挑剔别人,那你所得的也必如此。你付出多少,就收回多少。这定律是由神的宝座上颁下来的(诗十八25-26)
罗马书第二章对这定律更为肯定。其中说人批评别人,自己正犯了同样的罪。神不单看外面的行为,更看人内心的动机。首先,我们不信圣经的话。试问我们真的相信所批评别人的,正是自己所犯上的罪吗?我们所以能看见别人的虚伪、欺诈、虚浮,是因为我们自己心中也有这些东西。圣徒最大的特征是谦卑--“是的,若不是神的恩典,这些东西或其他罪恶,都会发生在我身上,因此我无权批判。”
耶稣说:“你们不要论断人,免得你们被论断。”你若论断人,神则必照你所论断的量你。我们谁敢对神说:“我的神,请你照我论断他人的判断我吧”?我们判断别人为罪人,若神也同样判断我们,我们早已在地狱了。可是,神却透过耶稣基督奇妙的代赎来判断我们。
祈祷◆噢,我只求得尝祢的灵如风吹拂,或得驱策、或使苏醒、或蒙释放、或被感动,我就心满意足了。
June 22 The Undeviating Test
“For with what judgment ye judge, ye shall be judged; and with what measure ye mete, it shall be measured to you again.” Matthew 7:2
This statement is not a haphazard guess, it is an eternal law of God. Whatever judgment you give, it is measured to you again. There is a difference between retaliation and retribution. Jesus says that the basis of life is retribution – “with what measure ye mete, it shall be measured to you again.” If you have been shrewd in finding out the defects in others, remember that will be exactly the measure given to you. Life serves back in the coin you pay. This law works from God's throne downwards (cf. Psalm 18:25-26).
Romans 2 applies it in a still more definite way, and says that the one who criticizes another is guilty of the very same thing. God looks not only at the act, He looks at the possibility. We do not believe the statements of the Bible to begin with. For instance, do we believe this statement, that the things we criticize in others we are guilty of ourselves? The reason we see hypocrisy and fraud and unreality in others is because they are all in our own hearts. The great characteristic of a saint is humility – Yes, all those things and other evils would have been manifested in me but for the grace of God, therefore I have no right to judge.
他……多受痛苦,常经忧患。(赛五十三3)
我们所经的忧患与主所经的不同;我们是忍受、经历,却与忧患没有密切的关系。我们从起头就不肯接受罪恶这个事实,对人生采取一种合乎理性的观点,以为人只要约束自己、教育自己,生命就能逐渐似神。可是日久便发觉有一种东西存在,是意想之外的,就是罪。它把我们一切筹算破坏了。罪使事物本末倒置,毫无道理可言。我们必须承认罪是一个事实,不是一种缺陷;罪是对神赤手空拳的反叛。在我生命中不是神死,就是罪死。新约的真理使我们面对这个问题。若罪在我里面掌权,神在我里面的生命就死了;若神在我里面掌权,罪在我里面就要死;除此之外,不可能有别的结果了。人滔天的大罪,就是把耶稣基督钉在十架上。神在世上的历史如何,你我的生命史上也必如何。我们必须承认,罪是人生苦痛忧患的因由。
祈祷◆噢,主啊,你是没有时间性的,因为“在你看来,千年如已过的昨日”;可是,对我这却截然不同。你弥补我那被腐败所吞蚀的年日,在基督耶稣里使我成为一个新造的人!求你接纳我对你的感恩。
June 23 Acquaintance With Grief
“A Man of sorrows and acquainted with grief.” Isaiah 53:3
We are not acquainted with grief in the way in which Our Lord was acquainted with it; we endure it, we get through it, but we do not become intimate with it. At the beginning of life we do not reconcile ourselves to the fact of sin. We take a rational view of life and say that a man by controlling his instincts, and by educating himself, can produce a life which will slowly evolve into the life of God. But as we go on, we find the presence of something which we have not taken into consideration, viz., sin, and it upsets all our calculations. Sin has made the basis of things wild and not rational. We have to recognize that sin is a fact, not a defect; sin is red-handed mutiny against God. Either God or sin must die in my life. The New Testament brings us right down to this one issue. If sin rules in me, God's life in me will be killed; if God rules in me, sin in me will be killed. There is no possible ultimate but that. The climax of sin is that it crucified Jesus Christ, and what was true in the history of God on earth will be true in your history and in mine. In our mental outlook we have to reconcile ourselves to the fact of sin as the only explanation as to why Jesus Christ came, and as the explanation of the grief and sorrow in life.
现在却是你们的时候,黑暗掌权了。(路二十二53)
不承认罪的事实,会带来人生一切的祸患。你可以大谈人性的尊严,可是人性中有一种东西,在你一切的理想面前,会当面嗤笑你。你若不肯承认人性的邪恶自私、有根本上的罪过,这样,当这些东西袭击你时,你就会与它妥协,并说抵抗也是没用。你有没有准备面对这个关头,面对这黑暗的权势?还是你对自己的评价,没有把罪算在内?你与亲属的关系,与朋友的关系,有没有承认有罪的事实存在?若没有,不需多久,你就会被罪追上,与之妥协了。
但若你承认罪的事实,就必立即觉察到危险--“对啦,我知道这是什么一回事了。”承认罪的事实,并不会破坏友情的根基,反而使彼此看清楚人生基本是可恶的。我们要时时当心,防备那种不承认罪之事实的人生观。
耶稣基督虽不信任人,却不挑剔多疑,因为祂深信为人有所不为。人得到安全的保障是由于清洁,而不是因为无罪。无罪的人是不可靠的。成为无罪,不是人可以做到,只有神才可要求人洁净敬虔。无邪是孩童的特征,但成人则要承认罪这事实。
祈祷◆噢,主啊,以你的恩典和荣耀淹没我,让你那浩瀚的潮水覆盖所有。
June 24 Reconciling One's Self To The Fact Of Sin
"This is your hour, and the power of darkness." Luke 22:53
It is not being reconciled to the fact of sin that produces all the disasters in life. You may talk about the nobility of human nature, but there is something in human nature which will laugh in the face of every ideal you have. If you refuse to agree with the fact that there is vice and self-seeking, something downright spiteful and wrong in human beings, instead of reconciling yourself to it, when it strikes your life, you will compromise with it and say it is of no use to battle against it. Have you made allowance for this hour and the power of darkness, or do you take a recognition of yourself that misses out sin? In your bodily relationships and friendships do you reconcile yourself to the fact of sin? If not, you will be caught round the next corner and you will compromise with it. If you reconcile yourself to the fact of sin, you will realize the danger at once – Yes, I see what that would mean. The recognition of sin does not destroy the basis of friendship; it establishes a mutual regard for the fact that the basis of life is tragic. Always beware of an estimate of life which does not recognize the fact that there is sin.
Jesus Christ never trusted human nature, yet He was never cynical, never suspicious, because He trusted absolutely in what He could do for human nature. The pure man or woman, not the innocent, is the safeguarded man or woman. You are never safe with an innocent man or woman. Men and women have no business to be innocent; God demands that they be pure and virtuous. Innocence is the characteristic of a child; it is a blameworthy thing for a man or woman not to be reconciled to the fact of sin.
我说什么才好呢?父啊,救我脱离这时候,但我原是为这时候来的。(约十二27-29)
身为一个圣徒,我对愁苦困难的态度,不是求神拦阻,乃是求神叫我经过痛苦的火炼,保存他造在我里面的生命。我们的主在愁苦的火中,接受了自己。他没有摆脱那时刻,却从那时刻中出来了。
我们说世上不该有忧患,但事实上忧患却存在,而且我们还要从火中体认自己。若我们企图逃避忧患,不肯面对它,实在是愚不可及的。忧患是人生中最具体的事实;硬说世上不该有忧患是无济于事的。罪恶、忧患、痛苦的确存在;我们没有资格说神容让痛苦存在是错的。
忧患虽然把人许多肤浅的东西都烧掉,却不一定使人更完美。忧患可以建立人,也可以毁灭人。在成功之中,很难建立自己,因为你会得意忘形。在枯燥而单调的生活中,也找不到自己,因你会大发牢骚。惟有在忧患的火中,你才找着自己。为什么会这样是另一回事;在圣经中,在人的经历中,都证实如此。一个从忧患中找到自己的人,很容易辨认出来。你有困难去找他,必然大得帮助,他必乐于帮助你。一个未受过苦的人,多偏于浮夸,也没有时间理会你。你若从苦难的火中找着自己,神便会使你成为别人的供应。
祈祷◆主啊,藉着你那不可逃避和满有能力的抚摸,今天向我显明你的慈爱,并在你温柔的大能中,按照你的计划使用我!
June 25 Receiving One's Self In The Fires Of Sorrow
“What shall I say? Father, save me, from this hour? But for this cause came I unto this hour. Father, glorify Thy name.” John 12:27-29 (R.V.)
My attitude as a saint to sorrow and difficulty is not to ask that they may be prevented, but to ask that I may preserve the self God created me to be through every fire of sorrow. Our Lord received Himself in the fire of sorrow, He was saved not from the hour, but out of the hour.
We say that there ought to be no sorrow, but there is sorrow, and we have to receive ourselves in its fires. If we try and evade sorrow, refuse to lay our account with it, we are foolish. Sorrow is one of the biggest facts in life; it is no use saying sorrow ought not to be. Sin and sorrow and suffering are, and it is not for us to say that God has made a mistake in allowing them.
Sorrow burns up a great amount of shallowness, but it does not always make a man better. Suffering either gives me my self or it destroys my self. You cannot receive your self in success, you lose your head; you cannot receive your self in monotony, you grouse. The way to find yourself is in the fires of sorrow. Why it should be so is another matter, but that it is so is true in the Scriptures and in human experience. You always know the man who has been through the fires of sorrow and received himself, you are certain you can go to him in trouble and find that he has ample leisure for you. If a man has not been through the fires of sorrow, he is apt to be contemptuous, he has no time for you. If you receive yourself in the fires of sorrow, God will make you nourishment for other people.
我们……劝你们,不可徒受他的恩典。(林后六1)
你昨天所得的恩典,今天已不合用了。恩典是神丰盛的恩宠;你随时随地都可以取用。“在许多的忍耐、患难、穷乏、困苦”--这些都是忍耐的考验。你在这些事上有没有失去神的恩典?你有没有说:“算啦,这次不计其内。”问题不在于祷告求神帮助;乃是现在就取用神的恩典。我们往往把祈祷当作工作的准备,但在圣经里根本不是如此。祈祷是支取神恩典的一种操练。
不要说:“我只管忍受一下,等到苦难过去就好好的祷告祷告。”现在就祈祷吧!在正有需要时,支取神的恩典吧。祈祷是最实际的事,而不是虔诚的一种反射行动。祷告是支取神恩典最后学习的功课。
“鞭打、监禁、扰乱、劳动”--在这一切事上不断支取神的恩典,会使你成为别人眼中的奇迹。现在就支取,不是等一会儿才做。属灵的字汇中有一个词语,就是现在。不管环境怎样,只管不断支取神的恩典。你支取神的恩典一个最大的明证,就是在你受人羞辱时,所表彰的除了神的恩典之外,再无别的。
“一无所有……”不再有任何保留。要把你最好的倾尽,常常贫穷无有。对神所赐的礼物,绝不精打细算地收藏。这就是贫穷中的胜利。
祈祷◆噢,主啊,求你今天赐下你的恩典。
June 26 Always Now
“We . . . beseech you that ye receive not the grace of God in vain.” 2 Corinthians 6:1
The grace you had yesterday will not do for to-day. Grace is the overflowing favour of God; you can always reckon it is there to draw upon. “In much patience, in afflictions, in necessities, in distresses” – that is where the test for patience comes. Are you failing the grace of God there? Are you saying – Oh, well, I won't count this time? It is not a question of praying and asking God to help you; it is taking the grace of God now. We make prayer the preparation for work, it is never that in the Bible. Prayer is the exercise of drawing on the grace of God. Don't say – I will endure this until I can get away and pray. Pray now; draw on the grace of God in the moment of need. Prayer is the most practical thing, it is not the reflex action of devotion. Prayer is the last thing in which we learn to draw on God's grace.
“In stripes, in imprisonments, in tumults, in labours” – in all these things manifest a drawing upon the grace of God that will make you a marvel to yourself and to others. Draw now, not presently. The one word in the spiritual vocabulary is Now. Let circumstances bring you where they will, keep drawing on the grace of God in every conceivable condition you may be in. One of the greatest proofs that you are drawing on the grace of God is that you can be humiliated without manifesting the slightest trace of anything but His grace.
“Having nothing . . .” Never reserve anything. Pour out the best you have, and always be poor. Never be diplomatic and careful about the treasure God gives. This is poverty triumphant.
我与你同在,要拯救你。(耶一8)
神应允耶利米要亲自拯救他--“要以自己的命为掠物。”这是神对他儿女的应许。神不论差我们到那里,都必保护我们。私人财物是无足轻重的,对这些东西我们要看得开,否则,就会有震惊、伤心和痛苦。这就是在全能者的荫下得拯救。
登山宝训中说,我们若奉主耶稣的差遣,就无暇为自己争取什么。耶稣的意思其实是说:“不必理会人家是否对你公平。”追求公平,表示人偏离了对主的忠诚。不要指望在这世界中找到公平,但要不断的施行公平。我们若求公平,就会抱怨,沉溺在自怜不满的光景中--“我为何受这样的待遇?”我们只要专心爱主,就不用理会任何遭遇:公平也好,不公平也好。
耶稣说:人若恒久遵行他的话,他必保护他;人若要自己保护自己,就在他的拯救里无份了。有些敬虔热心的人,在这事上却与不信者无异;他们不信任神,高举理智,只把神的名挂上去吧。的确,我们往往倚靠自己的聪明,没有一心仰赖神。
祈祷◆噢,主啊!我认识你的恩福并赞美你,作为你仆人的我所寻求的,正是那难以描述的感动和动力--我不知道自己要寻求的是什么,但你却知道。我何等渴慕你!
June 27 The Overshadowing Personal Deliverance
“I am with thee to deliver thee, saith the Lord.” Jeremiah 1:8
God promised Jeremiah that He would deliver him personally – “Thy life will I give unto thee for a prey.” That is all God promises His children. Wherever God sends us, He will guard our lives. Our personal property and possessions are a matter of indifference, we have to sit loosely to all those things; if we do not, there will be panic and heartbreak and distress. That is the inwardness of the overshadowing of personal deliverance.
The Sermon on the Mount indicates that when we are on Jesus Christ's errands, there is no time to stand up for ourselves. Jesus says, in effect, Do not be bothered with whether you are being justly dealt with or not. To look for justice is a sign of deflection from devotion to Him. Never look for justice in this world, but never cease to give it. If we look for justice, we will begin to grouse and to indulge in the discontent of self-pity – Why should I be treated like this? If we are devoted to Jesus Christ we have nothing to do with what we meet, whether it is just or unjust. Jesus says – Go steadily on with what I have told you to do and I will guard your life. If you try to guard it yourself, you remove yourself from My deliverance. The most devout among us become atheistic in this connection; we do not believe God, we enthrone common sense and tack the name of God on to it. We do lean to our own understanding, instead of trusting God with all our hearts.
或者可以得着基督耶稣所以得着我的。(腓三12)
切勿自告奋勇作主的工人;可是一旦被神呼召,你若偏左又偏右,就有祸了。我们原不是选择为神工作,所以去作工,乃是因为神得着了我们。绝不该这样想:“噢,我不适合做这个。”你所要传的道,是由神决定的,不是凭你个人天然的喜好决定。你的心灵要紧紧贴近神,要记住你蒙召不单是作见证,更要传福音。每个信徒都要作见证,但传道的呼召,则必须有神的手狠狠地抓住。你的生命是单为这一件事被神抓住吗?我们有多少人是这样?
千万不可把神的话打折扣,要按照他最严肃的真理去传。对神的话要忠心;但对人的关系上,则记住你是谁--不是天上制造的特种人,而只是一个蒙恩的罪人。“我不是以为自己已经得着了。我只有一件事……”
祈祷◆主啊,求你按照你容许的方式和程度,让我能看见你、感受你、相信你和完全认识你。除你以外,我还等候谁呢?
June 28 Apprehended By God
“If that I may apprehend that for which also I am apprehended.” Philippians 3:12
Never choose to be a worker; but when once God has put His call on you, woe be to you if you turn to the right hand or to the left. We are not here to work for God because we have chosen to do so, but because God has apprehended us. There is never any thought of – “Oh, well, I am not fitted for this.” What you are to preach is determined by God, not by your own natural inclinations. Keep your soul steadfastly related to God, and remember that you are called not to bear testimony only, but to preach the gospel. Every Christian must testify, but when it comes to the call to preach, there must be the agonizing grip of God's hand on you, your life is in the grip of God for that one thing. How many of us are held like that?
Never water down the word of God, preach it in its undiluted sternness; there must be unflinching loyalty to the word of God; but when you come to personal dealing with your fellow men, remember who you are – not a special being made up in heaven, but a sinner saved by grace.
“I count not myself to have apprehended: but this one thing I do . . .”
若是右手叫你跌倒,就砍下来丢掉。宁可失去百体中的一体,不叫全身下入地狱。(太五30)
耶稣并没有叫每个人把右手砍掉,他只是说:“若你右手阻碍你与我同行,就把它砍下来。”有许多事本来是完全合情合理的,但你若要专心跟从神,就不能去做了。右手是你最有用的东西,但耶稣说如果它阻碍你跟从他,就把它砍掉。这种锻炼的方法,是人类空前最严厉的。
神藉着重生改变了一个人,那生命起初的特征就是残废。你有许多事不敢做了,而那些事在你眼中,在认识你的世界眼中,是等于你的右手或眼睛那样重要。不属灵的人就会说:“这件事有何不妥?你真是太古怪了!”有史以来,从没有一个圣徒开始的时候,不是从无手无足的残缺中起步的。可是,宁可被神视为美好而带着残废进入永生,胜过在人眼中看为美丽,在神却视为残废。重生初期,有许多事情是耶稣藉着残废禁止你做的;虽然别人作这些事或许完全没有问题,你却不可作。但得小心;不可以用你所受的限制去批评别人。
生命的开始是残废的,但在第四十八节中,耶稣却展开了一幅丰盛生命的图画--“你们要完全,像你们的天父完全一样。”
祈祷◆主啊!愿你今天带领我进入你更多恩慈和奇妙的作为中。愿你那满有恩典和能力的慈手,今天覆庇我。
June 29 Direction Of Discipline
“And if thy right hand offend thee, cut it off and cast it from thee: for it is profitable for thee that one of thy members should perish, and not that thy whole body should be cast into hell.” Matthew 5:30
Jesus did not say that everyone must cut off the right hand, but – If your right hand offends you in your walk with Me, cut it off. There are many things that are perfectly legitimate, but if you are going to concentrate on God you cannot do them. Your right hand is one of the best things you have, but, says Jesus, if it hinders you in following His precepts, cut it off. This line of discipline is the sternest one that ever struck mankind.
When God alters a man by regeneration, the characteristic of the life to begin with is that it is maimed. There are a hundred and one things you dare not do, things that to you and in the eyes of the world that knows you are as your right hand and your eye, and the unspiritual person says – Whatever is wrong in that? How absurd you are! There never has been a saint yet who did not have to live a maimed life to start with. But it is better to enter into life maimed and lovely in God's sight than to be lovely in man's sight and lame in God's. In the beginning Jesus Christ by His Spirit has to check you from doing a great many things that may be perfectly right for everyone else but not right for you. See that you do not use your limitations to criticize someone else.
赶紧与他(对头)和息。(太五25)
耶稣基督定下了一个原则--知道该做的现在就去做,而且要快快的做;否则,那无法避免的历程就必发生,而你也得尝受痛苦。神的律是不更改的,人也无法逃避。耶稣的教训是针对我们本质而说的。
要仇敌尊重我的权利,是很自然的事,可是耶稣却说偿还仇敌的一切,才是最急切而有永恒价值的事。从主的角度看来,我被人欺诈与否,并不要紧;要紧的是我不欺诈人。我是否坚持争取自己的权益,还是站在主的立场,偿还我所欠的?
要快快的做,立即审判自己。不论在道德上,或属灵上,都必须立刻去做;否则那无情的历程就必开始。神一心要他的儿女清洁雪白,任何不顺服他教训的,他的灵就会不遗余力地工作。
我们若一味坚持自己无辜,就表示还有些地方不顺服。怪不得圣灵这么强烈地催逼我们要常在光明中。
“赶快与他和息。”你是否一瞬间就察觉与人的关系中有愤怒存在?快快认罪,在神面前赶快解决,与那人和好--现在就要去做。
祈祷◆主啊,愿你成为我生命中一道生机蓬勃、宁谧安恬的广阔河流。愿你今天向我们每一个人展示更多的爱与温柔--尤其是我,因为许多人被我直接影响。
June 30 Do It Now
“Agree with thine adversary quickly.” Matthew 5:25
Jesus Christ is laying down this principle – Do what you know you must do, now, and do it quickly; if you do not, the inevitable process will begin to work and you will have to pay to the last farthing in pain and agony and distress. God's laws are unalterable; there is no escape from them. The teaching of Jesus goes straight to the way we are made up.
To see that my adversary gives me my rights is natural; but Jesus says that it is a matter of eternal and imperative importance to me that I pay my adversary what I owe him. From our Lord’s standpoint it does not matter whether I am defrauded or not; what does matter is that I do not defraud. Am I insisting on my rights, or am I paying what I owe from Jesus Christ's standpoint?
Do the thing quickly, bring yourself to judgment now. In moral and spiritual matters, you must do it at once; if you do not, the inexorable process will begin to work. God is determined to have His child as pure and clean and white as driven snow, and as long as there is disobedience in any point of His teaching, He will prevent none of the working of His spirit. Our insistence in proving that we are right is nearly always an indication that there has been some point of disobedience. No wonder the Spirit so strongly urges to keep steadfastly in the light!
“Agree with thine adversary quickly.” Have you suddenly turned a corner in any relationship and found that you had anger in your heart? Confess it quickly, quickly put it right before God, be reconciled to that one – do it now.